way นอกจากแปลว่า ทาง แล้วหมายถึง ลักษณะอาการพูด คิด เดิน นั่ง นอน และอื่น ๆ มาดูตัวอย่างการใช้ way ในลักษณะนี้กันครับ หัดให้ชำนาญ เพราะว่า ใช้บ่อยมาก ทำให้การพูดลื่นหูขึ้นได้ แต่ว่าถ้าเรามือใหม่ บางทีพูดไม่ค่อยถูก
- I feel the same way. ฉันรู้สึกแบบนั้นเหมือนกัน
- I feel in a similar way. ฉันรู้สึกคล้าย ๆ แบบนั้น
- I also think the same way. ฉันก็คิดในลักษณะนั้นเหมือนกัน
I think the same way ก็คล้าย ๆ I think so ครับ แต่ไม่เหมือนกันทีเดียว เช่นมีคนถามว่า Did he go home? เราจะตอบว่า I think so. ก็แปลว่า คิดว่าใช่ แต่ถ้ามีคนพูดว่า ระบอบประชาธิปไตยควรเป็นอย่างไร เราเห็นด้วยก็จะตอบว่า I think so too. หรือ I think the same way too. ก็ได้ I think the same way. มันก็ลุ่มลึกกว่า ในการเน้นว่าเรามีแนวความคิด หรือลักษณะการคิดเหมือนกับเขา
- I think in a different way. ฉันคิดแตกต่างออกไป อันนี้เป็นประโยคเกร่นนำที่นุ่มนวลครับ เวลาจะบอกแย้งความคิดกับใคร แทนที่จะไปพูดห้วน ๆ ว่า I don’t think like you. หรือ I don’t think so.
- I try to explain in a way that is easy to understand. ฉันพยายามอธิบายให้มันง่ายต่อการเข้าใจ หรือ ใช้เป็นพหูพจน์ก้ได้ in ways that are easy to understand
- I love you but not that way. ฉันรักเธอ แต่ไม่ได้รักแบบนั้น อันนี้ก็ใช้เป็นวิธีปฏิเสธรักแบบนุ่มนวลได้ และก็ตามมาฉันรักเธอแบบเพื่อน หรือแบบพี่น้องก็ว่าไป I love you as a friend…
- This used to work in a different way. อันนี้มันเคยทำงานไม่เหมือนแบบนี้
- This can be interpreted in many different ways. อั้นนี้สามารถตีความได้หลาย ๆ แบบ
- They like to do things the same way. พวกเขาชอบทำอะไรเหมือน ๆ กัน หรือ ทำอะไรในลักษณะเดียวกัน เทียบกับ They like to do the same things. ซึ่งมีความหมายแข็งกว่าว่า ชอบทำสิ่งเดียวกัน
- Do it the way you have been taught. ทำมันในแบบที่เขาสอนมา
- I like the way you think. ฉันชอบวิธีคิดของคุณ
- He doesn’t live his life the same way as before. เขาไม่ใช้ชีวิตในแบบที่เคยเป็นมาก่อน
- He talks in a strange way. เขาพูดแปลก ๆ
- In a way, I sort of like it here. ว่าไปแล้ว ฉันค่อนข้างชอบที่นี่ In a way ก็เป็นสำนวนพูดครับ ว่า คิดในแง่หนึ่งแล้ว ก็แปลคล้าย ๆ สำนวนไทยว่า “ว่าไปแล้ว”
ผมก็ลองยกตัวอย่างปน ๆ กันให้ดู ทั้ง a way, the way, ways, … หวังว่าคงไม่งงนะครับ กับวิธีการใช้ a กับ the the same way มีวิธีเดียว ก็ต้องเฉพาะเจาะจะด้วย the ส่วน a similar way กับ a different way วิธีที่คล้าย ๆ หรือวิธีที่แตกต่าง มันมีได้หลายแบบ ในที่นี้หมายถีงแบบหนึ่งในนั้น ก็เลยใช้ a