Kind of, Sort of

สำนวน kind of หรือ sort of ถ้าใช้ในแบบปกติที่เราเรียนกันมาจากโรงเรียน ก็มักขึ้นด้วย a หรือ some หรือ the เช่น Dog is a kind of animals.  แต่ที่จะพูดถึงในตอนนี้เป็นแบบที่ดูประหลาดหน่อย แต่ผู้คนใช้กันโดยทั่วไปในภาษาพูด   ตอนผมได้ยินคนพูดแรก ๆ  ต้องแอบมาถามเพื่อนที่อยู่อเมริกามาก่อนว่า เฮ้ย นี่มันไวยกรณ์ประเภทไหนเนี่ย  เห็นใส่หน้าคำกริยามั่ง หน้าคำคุณศัพท์มั่ง มั่วไปหมด ก็สรุปได้ ไม่มีหลักไวยกรณ์อะไร ใช้เหมือนกับเป็นคำ ๆ เดียวเป็น adverb ไปในภาษาพูด  ความหมาย และวิธีใช้คล้ายกับคำว่า somewhat แต่จะออกแบบไม่เป็นทางการมากกว่า แปลว่า ค่อนข้าง หรือ แบบว่า  หรือ เหมือนว่า   ดูตัวอย่างเอาเลยก็แล้วกันครับ

  • I kind of like this color.   ฉันค่อนข้างชอบสีนี้  หรือ ฉันเหมือนกับจะชอบสีนี้  หรือ (ภาษาวัยรุ่นหน่อย) ฉันแบบว่าชอบสีนี้   ความหมายเหมือนกับพูดว่า I somewhat like this color.  จะใช้  sort of แทนก็ได้ เป็น  I soft of like this color.

Kind of ออกเสียงว่า -[ไคน]-ดอฟ- หรือลดรูปเสียงเป็น -[ไคน]-เดอะ- หรือ -[ไคน]-ดา- ให้พยางค์หลังออกสั้น ๆ ก็ได้ บางทีก็จะเห็นคนเขียนย่อเป็น kinda  และบางคนก็ลดรูปเสียงโดยไม่ออกเสียง -ด- ก็มี  กลายเป็น -[ไคน]-นอฟ- หรือ -[ไคน]-เนอะ-   สำหรับ Sort of ออกเสียงว่า -[สอร]-ทอฟ- หรือ -[สอร]-ตอฟ- หรือแบบอเมริกัน -[สอร]-ดอฟ-  หรือ ลดรูปเสียงเป็น -[สอร]-เดอะ- ก็ได้

ดูตัวอย่างเพิ่มนะครับ  ผมจะเขียนด้วย kinda อย่างเดียวล่ะ  แต่จะใช้ kind of หรือ sort of แทนก็ได้

  • He’s kinda busy right now.   เขาแบบว่ายุ่งอยู่ตอนนี้
  • He’s kinda a manager around here.   เขาเหมือนว่าเป็นผู้จัดการอยู่ที่นี่  (อาจจะไม่มีตำแหน่งหน้าที่โดยตรง แต่ทำตัวเหมือน)  สังเกตการวางตำแหน่งของคำนี้  ต้องวางเหมือนเป็น adverb
  • This runs kinda fast.  อันนี้มันวิ่งค่อนข้างเร็วนะ
  • This kinda runs fast.  อันนี้มันแบบว่าวิ่งไปเร็วนะ

ลองไปสังเกต และใช้ดูครับ ไม่หยาบคาย หรือแสดงถึงการศึกษาต่ำอะไร แต่ใช้ในภาษาพูด หรือ เขียนแบบไม่เป็นทางการเท่านั้น

Updated: 1 มีนาคม 2017

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมาย *

14 − four =

Login using Facebook

Copyright © 2013-2017 betterenglishforthai.net