เจ็บ hurt, pain, ache

เจ็บนี่ก็มีหลายคำครับ ถ้าจะพูดถึง อาการเจ็บที่เกิดขึ้นในเหตุการณ์ขณะหนึ่ง ๆ เช่น ไปเหยียบโดนหนาม หรือใครมาตบหัวเรา อันนี้ใช้คำว่า hurt -เฮิรท- เป็นคำกริยา ก็พูดว่า OOh, that hurts. ดูตัวอย่างเพิ่ม

  • Does it hurt when I press here? กดตรงนี้เจ็บไหม
  • You hurt my feeling. คุณทำร้ายจิตใจฉัน hurt ก็ใช้กับใจได้
  • He got hurt in the accident. เขาได้รับบาดเจ็บในอุบัติเหตุ อันนี้ใช้ hurt เป็น passive voice นะครับ (บังเอิญกริยาช่องสามของ hurt ก็มีรูปเดิม) ถูกทำให้เจ็บ ก็แปลว่าได้รับบาดเจ็บในที่นี้ อันนี้ก็หมายถึง เหตุการณ์ที่เขาได้รับบาดเจ็บ

ส่วน pain -เพน- เป้นคำนาม เป็นอาการเจ็บปวด และเจ็บค้าง ถ้าเป็นคำคุณศัพท์ก็ painful เช่น

  • You may have some pain after the surgery. คุณอาจมีอาการเจ็บบ้างหลังการผ่าตัด
  • I’m having a very bad back pain. ฉันมีอาการเจ็บหลังมาก
  • This is painful for me to watch. pain ก็ใช้กับอาการเจ็บในใจได้เหมือนกัน อันนี้แปลว่า ฉันทนดูอันนี้ไม่ได้ มันเจ็บปวดหัวใจ

ache -เอค- ก็แปลว่า เจ็บปวด คล้าย ๆ pain แต่ pain เป็นอาการเจ็บที่กว้างกว่า เจ็บแบบเจ็บแผลก็ได้ เจ็บปวดก็ได้ สำหรับ ache นี่เป็นอาการปวดอย่างเดียว และก็มีที่ใช้จำกัดกว่า คือ ใฃ้ต่อท้ายคำนามบางคำเท่านั้น เพื่อบอกว่าเป็นอาการปวดอะไร เช่น head ache ปวดหัว muscle ache ปวดกล้ามเนื้อ (หรือ เมื่อย) stomach ache ปวดท้อง เป้นต้น

Updated: 1 เมษายน 2014

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมาย *

nine − 1 =

Copyright © 2013-2024 betterenglishforthai.net