พร้อมเพย์

ผมมาเมืองไทยได้สักพัก ได้ยินคำนี้ทางทีวีก็งง เอะฟังเหมือนคำทับศัพท์แต่ไม่รู้มาจากภาษาอังกฤษว่าอะไร ต้องมาเห็นคำที่เขียนไว้ถึงรู้ เข้าใจว่าคนคิด คงต้องการเล่นคำให้มีความหมายไทยด้วย และก็สอดคล้องกับคำอังกฤษด้วย ก็ดีครับมีความคิดสร้างสรรค์ แต่ถ้าถามผม ผมว่าใช้คำไทยไปเลยดีกว่า เช่น ระบบพร้อมจ่าย หรือ จ่ายพลัน

คำว่า พร้อม กับ prompt เราอาจจะฟังว่าออกเสียงคล้ายกัน แต่ฝรั่งฟังแล้วออกเสียงคำละเรื่องครับ จุดแรก คือ ตัว R กับ ร ออกเสียงไม่เหมือนกัน แต่จริง ๆ อันนี้เป็นจุดเล็ก ถ้าเราออกเสียง ร ฝรั่งก็ยังฟังพอรู้เรื่อง จุดที่สองที่สำคัญกว่า คือ คำว่า prompt เนื่องจากลงด้วยพยัญชนะ p กับ t ทำให้สระมีเสียงสั้น ต้องออกเสียงเป็น พร็อม แทนที่จะเป็น พร้อม ถ้าเราพูดให้ฝรั่งฟังก็ออกเสียงสั้นหน่อยว่า พร็อมเพย์ เขาก็จะรู้ว่ามาจากคำอะไร ไม่เชื่อลองดูครับ ส่วนเสียง t ละท้าย ละได้เนื่องจากตามด้วยพยางค์ เพย์ ทำให้ฟังไม่ค่อยออก ถ้าเราออกเสียง prompt โดด ๆ ก็จะได้ยินเสียง t ลงท้าย เป็น เทอะ เล็ก ๆ
เรื่องนี้เคยสอนไปหมดแล้วครับ อ่านทบทวนได้ที่ เสียง R และ L  กับ เสียง T และ D

Updated: 18 มกราคม 2017

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมาย *

two × 2 =

Copyright © 2013-2024 betterenglishforthai.net