As Expected, As Usual, As Always

วันนี้มาดูสำนวนบางสำนวนที่นำด้วย As ที่แปลว่า ตามที่ หรือ ดังที่ หรือ เป็นไปตาม เช่น

  • Everything is going as planned.    ทุกอย่างเป็นไปตามที่วางแผนไว้
  • He won the competition as expected .  เขาชนะการแข่งขันดังที่เราได้คาดหวังได้
  • The rain did not come as predicted.    ฝนไม่ได้ตกตามที่ทำนายไว้  เวลาเป็นประโยคปฏิเสธอาจจะทำให้สับสนนิดหนึ่ง อันนี้มีความหมายไม่เหมือนกับ As predicted, the rain did not come.  ซึ่งหมายถึงว่า ทำนายว่าฝนไม่ตก แล้วก็ไม่ตกจริง ๆ
  • As usual, he came to work early today.  เขามาทำงานเร็วตามปกติในวันนี้
  • It’s business as usual .   อันนี้เป็นสำนวนที่แปลว่า มันเป็นเรื่องปกติ ใช้อธิบายเรื่องที่คนอื่นคิดว่าไม่ปกติ แต่มันเป็นปกติ เช่น คนอาจบอกว่า เอทำไมบ้านเมืองนี้มันโกงกินกันจัง หรือ เอทำไมคนบริษัทนี้ทำงานหนักจัง เราก็บอกว่า It’s business as usual here.  มันเป็นเรื่องปกติ ใคร ๆ ก็ทำกันที่นี่

as usual แปลว่า ดังที่เป็นมาตามปกติ ถ้าจะเน้นมากกกว่านั้น ก็ใช้ว่า as always ดังที่เป็นมาเป้นประจำทุก ๆ ครั้ง เช่น

  • He will be ready to help us, as always.  เขาจะพร้อมที่จะช่วยเหลือเรา เหมือนทุก ๆ ครั้งที่ผ่านมา
Updated: 9 พฤษภาคม 2017

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมาย *

four × 1 =

Login using Facebook

Copyright © 2013-2017 betterenglishforthai.net