Would you … ?

Would เวลามาใช้ในขอร้องคนอื่น ก็ทำให้ฟังดูเพราะครับ Would you mind… เป็นสำนวนที่สุภาพชนชอบใช้กัน แปลตามตัวก็ คุณจะรังเกียจไหมที่… ฟังแล้วไพเราะ เหมือนเป็นการขอแบบเกรงใจ เช่น

  • Would you mind doing that? ช่วยทำอันนั้นให้หน่อยได้ไหม
  • Would you mind coming with me? มากับฉันได้ไหม
  • Would you mind if I sit here? ขอนั่งด้วยคนได้ไหม

เขาไม่ใช้ Will you mind.. นะครับ ถ้าเป็น Would you… อื่น ๆ ก็ใช้ Will you … ได้ แต่ would ฟังแล้วเพราะกว่าหน่อย เช่น

  • Would you stop that? หยุดสักทีได้ไหม
  • Would you come with me? มากับฉันได้ไหม
  • Would you marry me? เผื่อใครจะไปขอคนต่างชาติแต่งงาน

บทความที่เกี่ยวข้อง

Updated: 3 กุมภาพันธ์ 2017

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมาย *

nineteen − 8 =

Copyright © 2013-2024 betterenglishforthai.net