I’m sorry

การขอโทษเวลาทำอะไรผิดเป็นคุณสมบัติของผู้ดี การขอโทษก็พูดได้หลายแบบ แต่ที่นิยมใช้ได้โดยทั่วไป ก็คือ I’m sorry สิ่งที่น่าสนใจอันหนึ่งคือ ท่วงทำนองการพูดประโยคนี้สามารถให้ความหมายได้ไม่เหมือนกัน ลองดูนะครับ

  • -อาม- -[ส้อ]-รี่- ทำเสียงลงปกติ เป็นการขอโทษเวลาทำอะไรผิด
  • -อาม- -[ส่อ]-รี๊- ทำเสียงขึ้นเหมือนคำถาม เป็นการขอโทษในเรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่ไม่ได้เกิดจากทำผิด เช่น เดินขอทางเขา แต่ไม่ได้ไปชนอะไรเขา หรือที่ใช้บ่อยมากคือ เวลาใครพูดกับเรา แล้วเราฟังเขาไม่เข้าใจ หรือไม่ได้ยิน ความหมายเหมือนกับพูดว่า “ขอโทษเถอะ เมื่อกี้คุณพูดอะไรนะ” ที่เมืองไทยมักสอนให้พูดว่า pardon หรือ I beg your pardon ซึ่งก็ได้เหมือนกัน จะออกทำนองแบบคนอังกฤษหน่อย หรือจะพูดว่า pardon me หรือ excuse me ก็ยังได้ ทั้งหมดนี้ต้องขึ้นเสียงสูงท้ายประโยคเหมือนกันหมดเวลาใช้ในสถานการณ์นี้นะครับ ผมว่าคำว่า sorry ออกเสียงง่ายที่สุดสำหรับคนไทย คำว่า pardon มันออกเสียงยากหน่อย -[พาร]-ดอล- ซึ่งพยางค์หลังมักจะลดรูปออกเสียงคล้าย ๆ กลายเป็นพยางค์เดียว -พารดล-

ลองหัดพูด I’m sorry ทั้งสองแบบโดยออกเสียงตัว R ให้ถูกต้องนะครับ

Updated: 15 มีนาคม 2014

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมาย *

nineteen − fifteen =

Copyright © 2013-2024 betterenglishforthai.net