Come across ยังมีความหมายอีกอย่างหนึ่ง โดยใช้ในสำนวนว่า come across as ใช้กับประธานที่เป็นบุคคล หรือการกระทำ ตามด้วยกรรมที่เป็นนาม หรือ กริยา+ing ที่บอกลักษณะ หมายความว่า การกระทำ หรือ บุุคคลนั้น ๆ มองดูหเหมือน หรือ สื่อไปในทางที่เป็นลักษณะใดลักษณะหนึ่ง โดยทั่วไปในลักษณะที่ไม่เป็นการจงใจ
เช่น คนบางกลุ่มอาจมีนิสัยชอบพูดเสียงดัง พอมาอยู่ในกลุ่มคนที่พูดเบา ๆ นุ่มนวล คนที่ติดนิสัยพูดเสียงดังก็อาจจะมองดูเหมือน ไม่พอใจอะไรหรือเปล่า หรือ โกรธ ทั้งที่จริง ๆ เขาอาจจะไม่ได้คิดอย่างนั้น ก็พูดได้ว่า
- In this company, speaking loudly may come across as being upset. อยู่ในบริษัทนี้ ถ้าพูดเสียงดังอาจจะถูกมองว่าอารมณ์เสีย
- He can come across as a shy person when meeting with strangers. เขาอาจจะมองดูเหมือนคนขี้อาจเมื่อพบคนแปลกหน้า (จริง ๆ ไม่ใช่ขี้อาย แต่อาจจะไม่ชอบคุยกับคนไม่รู้จัก)
come across as (being) ก็มีความหมายเหมือน appear to be นะครับ ใช้ได้ทั้งคู่ พบบ่อยทั้งคู่ แต่เราไม่ค่อยคุ้นเคยกับแบบแรก ก็ลองไปสังเกตและใช้ดู