Will open vs Will be open

มีคนถามมาน่าสนใจ ผมขอดัดแปลงคำถามมาถามต่อให้ยากขึ้นหน่อย คือ เปิดร้าน ภาษาอังกฤษ แบบไหนถูกครับ ทำไม

  1. The store will be open on Friday.
  2. The store will open on Friday.
  3. The store will be opened on Friday.

ทั้งสามแบบนี้ถูกไวยกรณ์หมดเลยนะครับ เพราะคำว่า open เป็นคำกริยาก็ได้ เป็นคำคุณศัพท์ก็ได้  ประโยคแรกก็ใช้เป็นแบบคำคุณศัพท์  ประโยคที่สองเป็นกริยาแบบ active voice  ประโยคที่สามเป็นแบบถูกกระทำ passive voice

ถ้าเป็นภาษาไทยเราพูดว่า ร้านจะเปิดวันศุกร์นี้  ว่าไปแล้วมีสองแง่ แง่ที่หนึ่ง เป็นการบอกเหตุการณ์ คือ ตอนนี้ปิดอยู่ จะเปิดวันศุกร์ อาจจะปิดเพราะเป็นร้านใหม่ยังไม่เปิด หรือปิดซ่อมอยู่  เราก็บอกว่า ร้านจะเปิดวันศุกร์นี้ อย่างนี้ ควรใช้ว่า The store will open on Friday.  หรือ อาจจะปิดอยู่เพราะยังไม่ถึงเวลาเปิด คนอาจจะมาถามตอนแปดโมง แต่จะเปิดเก้าโมง ก็บอกเขาได้ว่า The store will open at 9 o’clock.

ทำไมไม่ใช้ passive voice  อันนี้ก็เป็นเรื่องของความนิยมนะครับ เขาพูดว่าร้านเปิดเหมือนคนไทย ไม่นิยมพูดว่าร้านถูกเปิด  โรงเรียนเปิด เทศกาลอะไรเปิด ก็ใช้แบบเดียวกัน

อีกแง่หนึ่งก็คือ การบอกสถานะว่าร้านเปิด หรือปิดวันศุกร์นี้ เช่น ปกติไม่เปิดวันศุกร์ แต่ศุกร์นี้จะเปิด อย่างนี้พูดว่า The store will be open this Friday. ก็ได้ยินบ่อย ๆ ช่วงเทศกาลวันหยุด ร้านฝรั่งบางทีชอบปิดวันหยุดสำคัญ เช่นวันคริสต์มาส ถ้าจะบอกชาวบ้านว่า ร้านเปิดวันคริสต์มาสนะ ก็โฆษณาได้ว่า The store will be open on Christmas day. เป็นต้น

สรุปว่า แบบที่หนึ่งกับสองใช้ได้ทั้งคู่ ไม่ต้องเครียดครับ ความหมายใกล้เคียง ใช้สลับกันก็ไม่ถึงกับผิด  แต่แบบที่สามไม่นิยม ยกเว้นเราต้องการสื่อจริง ๆ ว่าถูกเปิดโดยใคร

บทความที่เกี่ยวข้อง

Will close vs Will be closed

Updated: 3 มีนาคม 2017

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมาย *

four × five =

Copyright © 2013-2024 betterenglishforthai.net