Speak up มีสองความหมายครับ ความหมายแรก คือ พูดให้เสียงดังขึ้น หรือ speak louder เช่น
- Can you speak up a little bit? คุณพูดเสียงดังขึ้นอีกหน่อยได้ไหม ก็เหมือนกับ Can you speak a little louder?
Speak up มีสองความหมายครับ ความหมายแรก คือ พูดให้เสียงดังขึ้น หรือ speak louder เช่น
วันนี้มาดูสำนวนที่เกี่ยวข้องกับการพูดโทรศัพท์กันหน่อย รับโทรศัพท์ วางหูโทรศัพท์ สายไม่ว่าง และอื่น ๆ สำนวนเหล่านี้ภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไร เป็นเรื่องง่าย ๆ ใช้กันประจำ แต่ถ้าเราไม่เคยได้ยิน หรือไม่เคยใช้ ก็เป็นเรื่องได้เหมือนกัน เช่น
ช่วงนี้เห็นคำนี้ในข่าวเยอะครับ ก็เอามาเล่าสู่กันฟัง unanimous แปลว่า เป็นเอกฉันท์ ใช้กับอะไรก็ได้ที่ต้องมีการออกเสียง หรือลงคะแนน ใครชอบดูมวยคงเคยเห็นคำนี้ เวลาเขาจะประกาศว่า ชนะโดยคะแนนแบบเอกฉันท์ ก็พูดว่า win by a unanimous decision unanimous ออกเสียงเน้นพยางค์ที่สองว่า -ยู-[แน]-นิ-มัส-
ถ้าต้องการจะบอกว่า ชนะแบบไม่เป็นเอกฉันท์ ภาษาอังกฤษก็พูดว่า win by a split decision ดูตัวอย่างเพิ่มเติมเช่น
คำว่า late นอกจากมีความหมายว่า สาย ยังใช้กับคนในความหมายว่า เสียไปแล้ว หรือตายไปแล้วก็ได้ เช่น ถ้าบอกว่า late father โดยทั่วไปก็หมายถึง พ่อที่เสียไปแล้ว ไม่ได้หมายถึง พ่อที่มาสาย เช่น
มีคนถามเรื่องญาติ ภาษาอังกฤษ พี่เขย น้องสะไภ้ ลุง ป้า น้า อา ใช้ว่าอย่างไร ก็ขอรวบรวมมาไว้ในตอนเดียวกันเลยครับ เริ่มจากคำว่า ญาติ ภาษาอังกฤษเรียกว่า relative มาจากคำกริยาว่า relate คือ เกี่ยวข้อง เมื่อใช้กับคนก็หมายถึง เกี่ยวข้องเป็นญาติกัน ถ้าญาติใกล้ชิด ก็เรียกว่า close relative ถ้าญาติห่าง ๆ ก็เรียกว่า distant relative เช่น
way นอกจากแปลว่า หนทาน หรือวิธิการทำ แล้วก็ยังหมายถึงว่า ลักษณะอาการที่ทำก็ได้ คล้าย ๆ กับ how เช่น คราวก่อนพูดถึง As is ว่าหมายถึง the way something is now วันนี้มาดูตัวอย่างอื่น เช่น
As is แปลว่า ตามสภาพที่เป็นอยู่ หรือ ตามที่เป็นอยู่ตอนนี้ เราอาจจะเคยเห็นเวลาซื้อขายของ แล้วคนขายเขียนระบุ condition ว่า as Is อันน้้นก็หมายถึง ขายตามสภาพที่เป็นอยู่ ไม่มีรับประกัน คือ คนซื้อเป็นคนรับผิดชอบตรวจสอบสภาพตอนซื้อว่า ใช้ได้หรือไม่ได้อย่างไร
สำนวน as is ก็มาใช้พูดได้ในสถานการณ์อื่น ๆ ได้ ซื่งถ้าพูดเป็นภาษาอังกฤษให้เต็ม ก็คือ how something is now หรือ the way something is now เช่น