To step on it

กลับมาแล้วครับ ต้องเร่งทำงานเยอะเลย มีสำนวนอังกฤษ (ไม่ทราบว่า เฉพาะอเมริกันหรือเปล่านะครับ) ที่ใช้กันโดยทั่วไป ที่แปลว่า เร่งเครื่อง หรือ ปั่นยิก ๆ (ขอขอบคุณ คุณ Piyapong ที่ถามมา) ก็คือ to step on it ครับ ก็เป็นสำนวนที่มาจากการขับรถยนต์ เวลาเร่งให้รถไปเร็ว ๆ เราก็ต้องเหยียบคันเร่งลงไปใช่ไหมครับ it ตรงนี้ก็หมายถึง คันเร่งนะครับ เวลามีเพื่อนขับรถ แล้วขับช้า เรากลับจะไปไม่ทันอะไร เราก็บอกได้ว่า Come on! Step on it! ก็มีความหมายเดียวกับ Come on! Speed it up! คือ เฮ้ย ขับเร็ว ๆ หน่อย

สำนวน step on it ก็ขยายขอบเขตไปใช้กับเรื่องอื่น ๆ เช่น เรื่องทำงานอะไรสักอย่าง เวลาจะบอกให้ใครทำอะไรเร็ว ๆ ก็ใช้ step on it ได้

Updated: 1 เมษายน 2014

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมาย *

eighteen − one =

Copyright © 2013-2024 betterenglishforthai.net