Heads up อ่านว่า -เฮิด-ซัพ- พบบ่อยมาก ๆ โดยเฉพาะภาษาพูด เวลาใช้ต้องใช้สองคำคู่กันอย่างนี้เหมือนคำ ๆ เดียว ซึ่งเป็นคำนามแปลว่า การบอกล่วงหน้า หรือ เตือนล่วงหน้า To give someone a heads up ก็มีความหมายเดียวกับ to tell someone ahead of time ถ้าเป็นคำนามก็คล้ายคำว่า notice เป็นต้น แต่ heads up ฟังดูกันเอง ๆ เป็นทางการน้อยกว่า ตัว s ข้างหลัง head นี้ไม่ได้ทำให้เป็นคำพหูพจน์นะครับ ดูตัวอย่างเช่น
- I want to give you a heads up. “ฉันอยากจะแจ้งอะไรคุณล่วงหน้าสักอย่าง“
- Thank you for the heads up. “ขอบคุณที่บอกล่วงหน้านะ” เช่น ถ้ามีเพื่อนร่วมงานบอกว่า พรุ่งนี้จะไม่มาทำงานนะ คุณก็ตอบอย่างนี้เขาไปได้
- Can you give me a heads up before you come? ช่วยบอกล่วงหน้าก่อนมาได้ไหม