granted อ่านว่า -[แกรน]-ติด- สำนวนนี้ได้ยินบ่อย หมายความว่า คิดว่าอะไรบางสิ่งบางอย่างได้มาง่าย ๆ ไม่ต้องใช้ความพยายาม ใครรู้ว่าสำนวนไทยที่สั้น ๆ ที่มีความหมายเดียวกัน ก็บอกด้วย ผมนึกออกอันหนี่ง คือ จะแปลว่า มีโดยปริยาย หรือได้มาโดยปริยาย ก็ได้ ลองดูตัวอย่างการใช้
- He was born rich and took money for granted. เขาเกิดมารวย ก็เลยคิดว่าเงินทองเป็นสิ่งที่ไ
ด้มาง่าย ๆ - We need to try hard and never take anything for granted. เราต้องมีความมานะพยายาม และไม่คิด (ประมาท) ว่าสิ่งใด ๆ จะได้มาโดยง่าย ๆ
- We take food and water for granted but many people in the world still don’t have enough to eat. เราหาน้ำและอาหารกินได้ง่าย ๆ (มีเหลือเฟือ) แต่คนหลายคนในโลกก็ยังอดอยาก ไม่มีอาหารพอกิน
ถ้าพูดว่า Take it for granted that … จะแปลว่าทึกทักเอาก็ได้ เหมือน assume เช่น
- I take it for granted that they are married. ฉันทึกทักเอาว่าเขาเป็นสามีภรรยากัน (อาจจะเห็นเขาอยู่ด้วยกัน แต่ไม่เคยถามให้ชัดเจนว่าแต่งงานกันหรือยัง)