สลับฉากมาดูคำว่า unlike หน่อย unlike ก็เช่นเดียวกับ like เป็นได้ทั้งกริยา หรือคุณศัพท์ และความหมายคนละเรื่องกัน
unlike เวลาเป็นคำกริยา ไม่ได้แปลว่าไม่ชอบนะครับ ไม่เคยเห็นใครใช้กันในความหมายนั้น แต่เป็นศัพท์เทคนิคทางอินเตอร์เนต หมายถึง ยกเลิกการให้คะแนนไลค์ในเฟคบุค หรือในเวบต่าง ๆ ที่มีปุ่มกดให้ไลค์ ซึ่งส่วนใหญ่ก็จะอนุญาติให้คนเปลี่ยนใจ ยกเลิกการไลค์ได้ เช่น
- I change my mind and unlike this page. ฉันเปลี่ยนใจ และก็ยกเลิกการไลค์หน้านี้
unlike เวลาเป็นคำคุณศัพท์นั้นใช้กันทั่วไป หมายถึง ไม่เหมือน จะใช้ not like ก็ได้ แต่ unlike ฟังดูกระทัดรัดกว่า เช่น
- This is unlike anything we have seen before. อันนี้เป็นเหตุการณ์ (หรือสิ่งของ) ที่เราไม่เคยเห็นมาก่อน
- Unlike you, I like this place. หรือ I like this place, unlike you. ฉันไม่เหมือนเธอนะ ฉันชอบที่นี่ (unlike you ในที่นี้ก็เป็นวลีขยายความเฉย ๆ ว่า ฉันไม่เหมือนเธอ) ใช้ระวังหน่อยนะครับ ถ้ามีน้ำเสียงบางทีฟังเหมือนประชดนิด ๆ
- Unlike the others, he did this by himself. เขาทำอันนี้คนเดียว ไม่เหมือนกับคนอื่น (ที่มีคนช่วย หรือ ร่วมทำด้วย)