มีคนถามมาว่า state of the art หมายความว่าอะไร คนเรียนวิศวกรรมอาจจะรู้อยู่ ก็เอามาเล่ากันหน่อย คำว่า art ไม่ได้แปลว่า ศิลป ได้อย่างเดียวนะครับ ยังหมายถึง ฝีมือ หรือ เทคนิคขั้นสูง หรืออะไรทำนองนั้นด้วย คือ เก่งมาก ๆ จนกลายเป็นศิลป คนไทยบางทีก็ใช้คำนี้เหมือนกัน เช่น คุณจะเห็นเขาชอบใช้เป็นชื่อหนังสือ เช่น
- The art of cooking ศิลปการทำอาหาร
- The art of conversation ศิลปการสนทนา
- The art of computer programming
- ฯลฯ
state of the art ก็มักใช้รวมกันดื้อ ๆ อย่างนี้เลย เป็นเหมือนคำคุณศัพท์ หมายถึง เป็นเทคนิคขั้นสูงล่าสุด แบบหาในตำราทั่วไปไม่มี ว่างั้นเถอะ จะเขียนแบบมีขีดเชื่อมระหว่างคำก็ได้เป็น state-of-the-art หรือ บางคนไม่ใช้ขีดก็ได้ (ซึ่งคงเป็นสาเหตุที่ทำให้เรางงกัน) เช่น
- We are using state of the art technology. เราใช้เทคโนโลยีขั้นสูง มันฟังดูมันเจ๋งกว่า advanced technology หรือ leading edge technology แต่ความหมายก็เหมือน ๆ กันนะครับ
- This factory is equipped with state-of-the-art facilities. โรงงานนี้เต็มไปด้วยอุปกรณ์ และสาธารณูปโภคที่ทันสมัย ใหม่ล่าสุด