มีคนถามเรื่องญาติ ภาษาอังกฤษ พี่เขย น้องสะไภ้ ลุง ป้า น้า อา ใช้ว่าอย่างไร ก็ขอรวบรวมมาไว้ในตอนเดียวกันเลยครับ เริ่มจากคำว่า ญาติ ภาษาอังกฤษเรียกว่า relative มาจากคำกริยาว่า relate คือ เกี่ยวข้อง เมื่อใช้กับคนก็หมายถึง เกี่ยวข้องเป็นญาติกัน ถ้าญาติใกล้ชิด ก็เรียกว่า close relative ถ้าญาติห่าง ๆ ก็เรียกว่า distant relative เช่น
- He is a distant relative หรือ He is one of my distant relatives. เขาเป็นญาติห่าง ๆ
- ถ้าจะถามใครว่า คุณเป็นญาติกับเขาหรือเปล่า ก็นิยมใช้ว่า Are you related to him? แปลตามตรงก็คือ คุณเกี่ยวข้องกับเขาหรือเปล่า
- Are you two related? คุณสองคนเป็นญาติกันหรือเปล่า
คำว่า relate หมายถึงทั้งเป็นญาติทางสายเลือด หรือทางกฏหมายก็ได้ เช่น พี่เขย ลูกบุญธรรม สามี ภรรยา และอื่น ๆ ถ้าจะอธิบายว่าเป็นญาติกันทางสายเลือด ก็ใช้ว่า
- We are related by blood. เราเป็นญาติกันทางสายเลือด
- He is a blood relative (of mine). เขาเป็นญาติทางสายเลือด
มาดูศัพท์เกี่ยวกับญาติ ซึ่งว่าไปแล้ว ง่ายกว่า ของไทยกับจีน เพราะภาษาอังกฤษไม่แยกพี่หรือน้อง มีแต่แยกชายกับหญิง ได้แก่
- brother น้องชาย หรือพี่ชาย ถ้าจะขยายให้ชัดว่าเป็นน้องชาย ก็ใช้ younger brother หรือ พี่ชายก็ใช้ older brother
- sister น้องสาว หรือพี่สาว เช่นเดียวกัน ถ้าจะให้ชัดเจนก็ใช้ younger sister หรือ older sister
- uncle ลุง หรือ อา หรือ น้าชาย ใช้รวมกันหมดไม่ว่า อายุอ่อนหรือแก่กว่าพ่อแม่ หรือเป็นญาติทางพ่อหรือแม่
- aunt ป้า หรือ น้าหญิง ใช้รวมกันหมดไม่ว่า อายุอ่อนหรือแก่กว่าพ่อแม่ หรือเป็นญาติทางพ่อหรือแม่
- father dad พ่อ บางครอบครัวก็ยังมีเรียกว่า pa
- mother mom พ่อ บางครอบครัวก็ยังมีเรียกว่า ma
- parents มักใช้เป็นพหูพจน์ ครับ อันนี้รวมถึงทั้งพ่อ และแม่
- grandfather grandpa ปู่ หรือ ตา ถ้าจะให้ชัดเจนว่าเป็นปู่ ก็ใช้ขยายได้ว่า เป็น grandfather ทางพ่อ คือ paternal grandfather ส่วน ตา ก็คือ grandfather ทางแม่ หรือ maternal grandfather
- grandmother grandma ย่า หรือ ยาย เช่นเดียวกันครับ ใช้ paternal หรือ maternal ขยายได้
- grandparents มักใช้เป็นพหูพจน์เหมือนกัน อันนี้รวมหมดทั้งสี่คน ปู่ ย่า ตา ยาย ถ้าใครพูดว่า All my grand parents are still alive. ก็แปลว่า ปู่ ย่า ตา ยายทั้งสี่คนยังมีชีวิตอยู่
- great grandfather great grandpa พ่อของ ปู่ ย่า ตา ยาย
- great grandmother great grandma แม่ของ ปู่ ย่า ตา ยาย
- husband สามี
- wife ภรรยา
- spouse คู่สมรถ (สามี หรือ ภรรยา)
- son ลูกชาย
- daughter ลูกสาว
- คำว่า child ซึ่งมีรูปพหูพจน์ว่า children จะแปลว่า เด็กก็ได้ แปลว่า ลูกก็ได้
- grand son หลานชาย ที่เป็นลูกของลูก
- grand daughter หลานสาว ที่เป็นลูกของลูก
- grand child หรือ รูปพหูพจน์ว่า grand children ก็หมายถึง หลานที่เป็นลูกของลูก ไม่ระบุเพศ
- และ great grand son กับ great grand daughter ก็เป็นเหลน (ลูกของ grand son/daughter)
ทีนี้เมื่อมีความสัมพันธ์ของสองครอบครัวจากการสมรส เขาก็เติมขยายตามหลังว่า in law ได้แก่
- son in law ลูกเขย
- daughter in law ลูกสะไภ้
- brother in law น้องเขย หรือพี่เขย เราจะบอกว่า younger/older brother in law ก็ได้ แต่ฝรั่งไม่ค่อยมีใครใช้ เขาไม่ถือความอาวุฒิโสกันเหมือนคนไทย
- sister in law น้องสะไภ้ หรือพี่สะไภ้
- father in law, mother in law, พ่อตา แม่ยาย parents in law ก็ยังใช้ได้
- grand father in law, grand mother in law ก็เป็นปู่ย่าตายาย ของคู่สมรส
ส่วนคำว่า uncle กับ aunt ไม่มีการใช้ in law เพราะเป็นความหมายนั้นโดยปริยายอยู่แล้ว
คำว่า in law เฉย ๆ ก็ยังใช้เป็นนามได้ หมายถึง ญาติที่มาจากการแต่งงาน มีรูปพหูพจน์ว่า in laws
- nephew หลานชาย ที่เป็นลูกของ uncle กับ aunt
- niece หลานสาว ที่เป็นลูกของ uncle กับ aunt
- cousin ลูกพี่ลูกน้อง ถ้าลูกพี่ลูกน้องที่ห่าง ๆ ก็ใช้ distant cousin
- great uncle กับ great aunt (หรือใช้ grandunle กับ grandaunt ก็ได้) ก็เป็น พี่น้องของ grand parents (ปู่ย่าตายาย) ครับ great uncle กับ great aunt ก็เรียกหลานว่า great neice กับ great nephew อันนี้ก็เริ่มเป็นญาติห่าง ๆ ขึ้นไปแล้ว ห่างกว่านี้คงไม่ต้องจำแล้ว
ที่นี้ถ้าเป็นลูกที่รับมาเลี้ยง ก็ไม่จำเป็นต้องระบุว่าเป็นลูกบุญธรรม แต่ถ้าจะระบุ ก็ใช้ว่า
- adopted son หรือ adopted daughter หรือ adopted child ลูกบุญธรรม
- adoptive father หรือ adoptive mother หรือ adoptive parents ก็คือ พ่อบุญธรรม กับแม่บุญธรรม
- foster son หรือ foster daughter หรือ foster child ก็หมายถึง ลูกเลี้ยง อาจจะยังไม่รับเป็นลูกบุญธรรมตามกฏหมาย หรือยังไม่ถาวร
- foster parents ก็หมายถึง พ่อแม่เลี้ยง
- step son หรือ step daughter หรือ step child ลูกติดสามี หรือ ภรรยา (เวลาแต่งงานใหม่)
- step father หรือ step mother หรือ step parents พ่อแม่เลี้ยง (เวลาพ่อหรือแม่แต่งงานใหม่)