วันนี้มาดูสำนวนที่เกี่ยวข้องกับการพูดโทรศัพท์กันหน่อย รับโทรศัพท์ วางหูโทรศัพท์ สายไม่ว่าง และอื่น ๆ สำนวนเหล่านี้ภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไร เป็นเรื่องง่าย ๆ ใช้กันประจำ แต่ถ้าเราไม่เคยได้ยิน หรือไม่เคยใช้ ก็เป็นเรื่องได้เหมือนกัน เช่น
- รับโทรศัพท์ เมื่อก่อนโทรศัพท์บ้าน มันต้องยกหูขึ้นมา ก็เรียกว่า pick up the phone หรือ pick up the call สมัยนี้ก็ยังใช้ได้ แต่ให้เป็นกลาง ๆ ก็ใช้ว่า answer the phone หรือ answer the call ใช้ได้กับทั้งโทรศัพท์เก่า หรือ โทรศัพท์มือถือ
- Can you pick up the phone? รับโทรศัพท์หน่อยได้ไหม
- วางหูโทรศัพท์ อันนี้ภาษาอังกฤษแสบหน่อยครับ เพราะเป็นสำนวนที่มาจากโทรศัพท์แบบเก่า ที่ต้องแขวนหูบนเครื่อง ก็เลยใช้ว่า hang up the phone หรือ hang up เฉย ๆ ก็ได้ มาเป็นโทรศัพท์มือถือก็ยังใช้สำนวนนี้อยู่ จะพูดว่า end the call ก็ได้ครับ เป็นภาษาทางการกว่า หรือ ใช้สำหรับการประชุมทางโทรศัพท์
- I am going to hang up now. จะวางหูแล้วนะ
- He hung up on me. เขาวางหูใส่ฉัน (คือไม่พูดล่ำลา อยู่ดี ๆ วางหูเลย) hang up on someone ก็เป็นสำนวนว่า วางหูใส่ใครดื้อ ๆ และ hung ก็เป็นรูปอดีตของ hang
- The line is busy. สายไม่ว่าง
- I am going to put you on hold. ฉันจะพักสายคุณไว้
- I have been on hold for half an hour already. ฉันรอสายมาครึ่งชั่วโมงแล้ว
- Can you hold one moment? กรุณารอสายสักครู่
- I will call you next week. หรือ I will give you a call next week. ฉันจะโทรหาคุณสัปดาห์หน้า
- He did not return my call. เขาไม่ยอมโทรกลับ ก็ความหมายเดียวกับ He did not call me back.
- May I หรือ Can I speak to Mr Somsak, please? ขอสายคุณสมศักดิ์หน่อยได้ไหม
- Can you put me through to accounting department, please? ช่วยต่อสายไปแผนกบัญชีหน่อย หรือ พูดง่าย ๆ ก็ได้ว่า Can I have accounting department, please?
- Can I have room 203, please? ช่วนต่อห้อง 203 หน่อย
- The line was disconnected. สายขาดไป
- He is on another line. เขาคุยอยู่อีกสายหนึ่ง
- He is not available at the moment. ตอนนี้เขาไม่ว่าง หรือ He is not here at the moment. ตอนนี้เขาไม่อยู่
- Can I take a message? จะฝากข้อความไว้ไหม
- May I know who is calling? ไม่ทราบว่าใครโทรมา หรือ May I know who is on the line? ไม่ทราบว่าเรียนสายใครอยู่
- Leave someone a voice mail หรือ leave someone a message ก็คือ ฝากข้อความ
- This is Somsak. หรือ This is Somsak speaking. ผม สมศักดิ์พูดอยู่
- เวลาคนโทรมาจะขอสายพูดกับเรา แล้วเรากำลังพูดอยู่ ก็ตอบได้ว่า Speaking. กำลังพูดอยู่ หรือ This is he speaking. หรือ This is she speaking. แล้วแต่ว่าเราเป็นชายหรือหญิง
- I am on mute . ฉันปิดไมค์อยู่ เวลาจะบอกให้ปิดเสียงไมค์ ไม่ให้อีกฝั่งหนี่งได้ยินเราพูด ก็บอกได้ว่า Put it on mute. หรือ Put the phone on mute. หรือ Put the call on mute. (อ่านว่า มิวท ไม่ใช่ มุท หรือ มัท)
ถ้าขาดสำนวนอะไร ก็กรุณาบอกมาได้ครับ