เสียง h นี้ง่ายมาก เพราะตรงกับเสียง ฮ ในภาษาไทย เช่น home ก็อ่านว่า -โฮม- แต่ก็มีเรื่องที่ต้องพูดกัน เรื่องแรก คือ ตัวอักษร h นี้ ไม่ได้อ่านว่า -เฮช- นะครับ บางคนผิดหนักกว่านั้น ไปอ่านว่า -เฮด- สมัยเด็ก ๆ ผมก็อ่านอย่างนั้น ที่ถูกต้อง ต้องอ่านว่า -เอช- ครับ คือ เป็นเสียง อ และมีเสียง ch ลงท้ายด้วย
เมื่อเสียง h หายไป (Silent H)
ปัญหาของตัว h ก็มีอยู่บ้าง แต่ไม่ใช่ว่าเราออกเสียงไม่ได้ แต่เป็นที่ h เป็นพยัญชนะที่ถือเสียงอ่อน คือ อาจถูกกลืนหายไปได้ คำบางคำนั้น มีตัว h แต่ไม่ออกเสียง h บางคำออกก็ได้ไม่ออกก็ได้ อันนี้ก็ไม่ถึงกับร้ายแรงอะไร เพราะคำส่วนใหญ่ถ้าไม่ต้องออกเสียง h แต่เราไปออก ก็ไม่ถึงกับทำให้ฟังไม่รู้เรื่อง แต่รู้ไว้ และฝึกไว้ก็ดีนะครับ คำเหล่านี้เช่น
- honour ออกเสียงว่า -[ออ]-เนอระ- honest ออกเสียงว่า -[ออ]-เนสท-
- herb คำนี้คนอเมริกัน ออกเสียงว่า -เอิรบ- แต่คนอังกฤษ ออกเสียงว่า -เฮิรบ-
- hour ออกเสียงว่า -[อาวร]- หรือ พูดช้า ๆ เป็น -[อาว]-เออร-
- heir ออกเสียงเหมือนคำว่า air -แอร-
- exhaust ออกเสียงว่า -อิก-[ซอสท]-
- exhibit คำนี้แปลว่า ออกงานแสดง หรือ ออกอาการลักษณะ ต้องออกเสียงว่า -อิก-[ซิ]-บิท- และ exhibition ก็ออกเสียงว่า -อิก-ซิ-[บิ]-ฉั่น-
- Graham เป็นชื่อเฉพาะ ออกเสียงว่า -แกรม- หรือ -เกรม- บุคคลที่มีชื่อเสียงในอดีตที่มีชื่อนี้ ได้แก่ Alexander Graham Bell ผู้คิดค้นโทรศัพท์ ซึ่งเราไปเขียนทับศัพท์ว่า “เกรแฮม” ทำให้ออกเสียงผิดเป็นคนละเรื่องเลย ถ้าจะเขียนให้ตรงกับคำอ่านมากหน่อย ก็ควรเขียนว่า “แกรฮ์ม”
คำที่ขึ้นต้นด้วย exh ก็ไม่จำเป็นเสมอไปนะครับที่จะไม่ออกเสียง h เช่น exhale ออกเสียงว่า -เอ็ค-[เฮล]-
คำควบกล้ำหลายคำที่มีตัว h ส่วนใหญก็ไม่จำเป็นต้องออกเสียง h นะครับ พจนานุกรมบางเล่มก็พยายามใส่ h ปนอยู่ใน phonetic ของตัวสระบ้าง ผมมองไม่เห็นข้อแตกต่างครับ ก็โชคดีที่คำพวกนี้เรามักออกเสียงถูกกันอยู่แล้ว เช่น
- ghost -โกสท-
- why -วาย-
- what -วอท-
- rhythm -ราม-
- rhino -[ไร]-โน-
เสียง h ยังมีอาการหายไปได้อีกในคำบางคำ เวลาอยู่ในประโยคแล้วพูดรวมกับคำอื่น เรื่องนี้ผมจะพูดถึงในบทที่ 17 เรื่องเสียงเชื่อมคำ
คำที่มาจากภาษาสเปน
ภาษาอังกฤษมีคำที่มาจากภาษาสเปนอยู่ เขาก็พยายามคงรูปอักษรของสเปน แต่บางทีไปออกเสียงคล้ายกับคำต้นฉบับ ทำให้คำที่สะกดด้วยตัว j บางคำ ออกเสียงเป็น -ฮ- คนที่ไม่คุ้นเคยก็มักออกเสียงผิด ก็ไม่ร้ายแรงอะไรครับ คนฟังมักฟังออกว่า ออกเสียงผิดจากคำไหน โดยเฉพาะ คำที่เป็นชื่อเฉพาะ เพราะคนออกเสียงผิดบ่อย ตัวอย่างเช่น
- San Jose -สาน-โฮ-[เซ]- หรือ -แสน-โฮ-[เซ]-
- La Jolla -ลา-[ฮอย]-ยา- เป็นเมืองท่องเที่ยวในแคลิฟอร์เนีย
- jalapeno -ฮา-ลา-[พีน]-โย-
- junta -[ฮวน]-ตา-
» ไปบทถัดไป 16. เสียงสระ ə » กลับไปที่ สารบัญ