เอาข่าวเก่ามาเล่านะครับ บางคนก็วิจารณ์ว่า การที่คนอังกฤษโหวตออกจาก EU แล้วทำค่าเงินตัวเองตกกระหน่ำ และมีแนวโน้มที่จะทำเศรษฐกิจตัวเองตกต่ำในอนาคต เป็น self inflicted wound หรือ self inflicted damage แปลว่า แผล หรือ ความเสียหายที่เกิดจากตัวเอง ไม่ได้เกิดจากคนอื่น หรือปัจจัยภายนอก
คำว่า inflicted (-อิน-[ฟลิก]-ติด-) ก็มาจากคำกริยา inflict ความหมายคล้ายกับคำว่า impose หรือ cause ที่แปลว่า ทำให้เกิดขึ้น แต่ inflict ใช้กับความเสียหาย หรือ ความเจ็บปวด เช่น
- You inflicted the pain on me. เธอทำฉันเจ็บปวด ก็เหมือนกับพูดว่า you hurt me. แต่มันฟังดูจริงจังกว่า
self-inflicted ก็คือ ทำตัวเอง เช่น
- This crisis is self inflicted. วิกฤตินี้เกิดจากการะทำตัวเอง
- This is a self-inflicted damage. นี่เป็นความเสียหายที่เกิดจากตัวเอง