- very few : น้อยมาก แทบไม่มี
- few : มีน้อย
- a few : มีบ้าง
- some : มีบ้าง
- quite a few : มีมาก มีพอสมควร
- a lot of หรือ lots of : มีมาก
- quite a lot of : มีมากทีเดียว
- lots and lots of : มีเยอะเต็มไปหมด
อันนี้สำหรับนามนับได้นะครับ วันหลังค่อยมาดูนามนับไม่ได้ ซึ่งก็คล้าย ๆ กัน คำที่น่าสนใจ คือ คำว่า few ระหว่าง few หรือ a few แค่เติม a เข้าไปก็มีความหมายต่างกันแล้ว few เฉย ๆ แปลว่า มีน้อย หรือไม่ค่อยมี แต่ a few กลับแปลว่า มีบ้าง หรือ พอมี เป็นการสื่อถึงอารมณ์ของผู้พูดนะครับ ไม่ใช่เป็นการอ้างอิงถึงจำนวนโดยตรง ดูตัวอย่างเช่น
- How many people came to the party? มีคนมางานกี่คน
- Few people came. มีคนมาไม่กี่คน
- A few people came. มีคนมาบ้าง
ในที่นี้ใช้ a few ก็ให้ความหมายทางบวกว่า งานนี้ไม่ถึงกับล้มเหลวนะ มีคนมาบ้าง แต่ few ให้ความหมายทางลบ ว่างานค่อนข้างล้มเหลวไม่ค่อยมีคนมา ทั้งสองกรณีอาจจะมีคมมาสามสี่คนเท่า ๆ กันก็ได้ แต่ขึ้นกับอารมณ์ หรือการสื่อของผู้พูด ว่าจะบอกว่า น้อย หรือ พอมี แง่ลบ หรือแง่บวก
- ถ้าจะให้ความรู้สึกน้อยกว่า few ลงไปอีก ก็เป็น Very few people came.
- แต่ถ้าใส่ quite เข้าไป เป็น Quite a few people came. ก็กลับกลายเป็นว่า มีคนมามาก หรือ มาพอสมควร (Quite อ่านว่า ไคว้) ความหมายกลับกลายเป็นใกล้เคียงกับ a lot of
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม เช่น
- I have (very) few left. I cannot give you any. ฉันมีเหลืออยู่น้อย ฉันให้เธอไม่ได้
- I have a few left. I can give one to you. ฉันพอมีเหลืออยู่ ฉันให้เธอหนึ่งอันก็ได้ หรือ I can give some to you. ก็ได้ เป็น ฉันให้เธอไปได้บ้าง
- I have quite a few left. You can take all you need. ฉันมีเหลืออยู่เยอะ คุณต้องใช้เท่าไรก็เอาไปได้เลย
- Few people can reach the top of this mountain. คนน้อยคนนักที่จะสามารถขึ้นไปถึงยอดเขาลูกนี้ นี่คือสื่อว่ามันยาก แต่อาจจะมีเป็นร้อยเป็นพันคนที่มีความสามารถก็เป็นไปได้
มีข้อยกเว้นหน่อยก็ คือ ถ้าใส่ Only เข้าไป เป็นการเน้นถึงความไม่ค่อยมี ก็ใช้ได้ ทั้ง Only very few, only few, และ only a few.
- I have only a few left. I cannot give give you any. คราวนี้ only a few ความหมายคล้ายกับ only few