ปีก่อนเคยเขียนถึงคำว่า empathy กับ sympathy ไปแล้ว วันนี้ขอเล่าอีกคำที่คล้าย ๆ กัน คือ compassion (-คัม-[แพ]-ฉั่น-) ซึ่งตรงกับภาษาไทยว่า ความเมตตา ฝรั่งก็เริ่มรู้จักคำทับศัพท์ว่า metta เหมือนกันนะครับ เพราะเป็นคำมาจากภาษาบาลี แต่เราไม่จำเป็นต้องทับศัพท์ ถ้าจะพูดถึงคำว่าเมตตา ในภาษาอังกฤษ ก็แปลว่า compassion ได้เลย ไม่ว่าจะในศาสนาพุทธ หรือ คริสต์ หรือ ทั่ว ๆ ไป ก็ใช้ได้เหมือนกัน
คำคุณศัพท์ของคำนี้ คือ compassionate (-คัม-[แพ]-ฉั่น-เนท-) ลองดูตัวอย่างการใช้ เช่น
- All religions teach about compassion. ทุกศาสนาสอนเกี่ยวกับความเมตตา
- He is full of compassion toward other people. เขาเต็มไปด้วยความเมตตาต่อผู้อื่น
- Would you be a bit more compassionate? คุณจะมีความเมตตากว่านี้หน่อยได้ไหม
- He is a compassionate person. เขาเป็นคนที่มีจิตใจเมตตา