คำว่า real อ่านว่า -เรียล- เวลาเป็นคำนาม reality คนไทยชอบอ่านผิด และไปยืมมาทับศัพท์ว่า เรียวลิตี้ จริง ๆ ต้องออกเสียงเพิ่มอีกหนึ่งพยางค์ และแถมเป็นพยางค์ที่เน้นด้วย เป็น -ริ-[อัล]-ลิ-ที- พยางค์หลังจะออก -ตี- หรือ -ดี- ก็ได้ มาดูตัวอย่างการใช้กัน
- This guy is for real. หมอนี่มันของจริงว่ะ for real เป็นสำนวน แล้วแต่สถานการณ์ อาจจะหมายถึง มีตัวตนจริง หรือเก่งจริง หรือเอาจริงก็ได้ ส่วน guy -กาย- เป็นภาษาพูดใช้เรียกผู้ชาย คล้ายเราเรียกกันนี่ หมอนี่ ประมาณนั้น
- You don’t know the real meaning of life. คุณไม่รู้ความหมายที่แท้จริงของชีวิต
- This won’t work in reality. อันนี้มันใช้ไม่ได้ในความเป็นจริง หรือในทางปฏิบัติ
- It’s time to face reality. ถึงเวลาแล้วที่จะเผชิญหน้ารับความเป็นจริง
- to turn something into reality เป็นสำนวน แปลว่า ทำบางสิ่งบางอย่างให้เป็นจริง (something อาจเป็น dream หรือ plan หรือ อื่น ๆ ทำนองนั้น)
นอกจากนี้ real ยังเป็นชื่อเงินสกุลของสเปน และบางประเทศแถบลาตินอเมริกาด้วย เขียนเหมือนกัน แต่อ่านเป็นสองพยางค์ว่า -เร-[อัล] คล้ายกับตอนต้นของคำว่า reality