การออกเสียง

Debut

debut เป็นศัพท์ที่พบเห็นบ่อย ๆ ในข่าว ออกเสียงไม่ค่อยจะเหมือนรูปเท่าไร คือ ต้องออกว่า -เด-[บิว]- หรือ -เด-[บยู]- ถ้าเป็นสำเนียงอังกฤษก็เน้นพยางค์แรก-[เด]-บยู- แปลว่า เปิดตัว หรือ เผยโฉมเป็นครั้งแรก ใช้เป็นคำนามก็ได้ คำกริยาก็ได้ เช่น

  • Iphone 5 made its Thailand debut last month.

Register

ว่ากันต่อสำหรับศัพท์ที่พบเห็นประจำ ที่เราชอบออกเสียงเน้นพยางค์ผิด register ออกเสียงเน้นพยางค์ที่หนึ่งว่า -[เร็ก]-จิส-เตอระ- เป็นกริยาแปลว่า ลงทะเบียน เป็นคำนามก็ได้ แปลว่า เครื่องจดบันทึก เช่น cash register ก็คือเครื่องเก็บเงินเวลาเราจ่ายเงินตามห้าง และร้านค้าต่าง ๆ คำที่เป็นลูกหลานของ register ก็ออกเสียงทำนองเดียวกัน ได้แก่ registration -[เรก]-จิส-[[เตร]]-ฉัน- การลงทะเบียน registry -[เรก]-จิส-ตรี- ฐานข้อมูลการลงทะเบียน registrar -[เรก]-จิส-ตราร- นายทะเบียน

  • We need to register for this class.

Determine / Determination

Determine เป็นศัพท์โปรดของผม พบบ่อย และก็ได้ยินคนไทยชอบออกเสียงผิดอีกเช่นกัน determine ออกเสียงเน้นพยางค์ที่สองว่า -ดิ-[เทอร]-มีน- เป็นกริยาที่มีความหมายกว้าง จะแปลว่า หาให้พบก็ได้ หรือ ตัดสินก็ได้ หรือ ตัดสินใจก็ได้ เมื่อเป็นคำนาม determination ออกเสียงว่า -ดิ-[เทอร]-มิ-[[เน]]-ฉัน- ลองดูตัวอย่างการใช้กัน

  • How do we determine the age of the earth?

Real, Reality

คำว่า real อ่านว่า -เรียล- เวลาเป็นคำนาม reality คนไทยชอบอ่านผิด และไปยืมมาทับศัพท์ว่า เรียวลิตี้ จริง ๆ ต้องออกเสียงเพิ่มอีกหนึ่งพยางค์ และแถมเป็นพยางค์ที่เน้นด้วย เป็น -ริ-[อัล]-ลิ-ที- พยางค์หลังจะออก -ตี- หรือ -ดี- ก็ได้ มาดูตัวอย่างการใช้กัน

  • This guy is for real. หมอนี่มันของจริงว่ะ for real เป็นสำนวน แล้วแต่สถานการณ์ อาจจะหมายถึง มีตัวตนจริง หรือเก่งจริง หรือเอาจริงก็ได้ ส่วน guy -กาย- เป็นภาษาพูดใช้เรียกผู้ชาย คล้ายเราเรียกกันนี่ หมอนี่ ประมาณนั้น
  • You don’t know the real meaning of life.

Effect / Affect

Effect ออกเสียงเน้นพยางค์หลังว่า -อิ-[เฟคท]- คนไทยชอบเน้นผิดพยางค์ เพราะเราไปยีมคำนี้มาทับศัพท์ เช่น คำว่าซาวด์เอฟเฟค เป็นต้น effect เป็นคำนามแปลว่า ผล หรือ ผลกระทบ เวลาใช้เป็นคำกริยา เขียนว่า affect ออกเสียงแทบเหมือนกันเลย ว่า -เอะ-[เฟคท]- จริง ๆ แล้วผมก็จำง่าย ๆ ว่า สองคำนี้ออกเสียงเหมือนกัน เพราะพยางค์แรกเบา และสั้นมาก จะ -อิ- หรือ -เอะ- ก็ฟังแทบจะไม่ต่างกันเลย มาดูตัวอย่างการใช้กัน

  • This drug may have some side effects.

Increase / Decrease

เห็น effect กับ affect ที่เขียนต่างกันเวลาเป็นคำนามกับกริยา แต่ออกเสียงเหมือนกันแล้ว ลองมาดูคำที่เขียนเหมือนกันทั้งคำนาม และกริยา แต่ออกเสียงต่างกันบ้าง increase เวลาเป็นคำนาม ออกเสียงว่า -[อิน]-ครีส- แต่พอใช้เป็นคำกริยา เปลี่ยนเป็นเน้นพยางค์หลังเป็น -อิน-[ครีส]- มาดูตัวอย่างการใช้กัน

  • The increase in food prices is alarming. -ดิ- -[อิน]-ครีส- -อิน- -ฟูด- -[ไพร]-สิซ- -อีซ- -อะ-[ลารม]-มิง- การเพิ่มขึ้นของราคาอาหารเป็นไปอย่างน่าตกใจ
  • Food prices are increasing very quickly.

Tow, Sow, Sew

ตัวอย่างของคำที่เสียงไม่ตรงกับรูปมีอีกเยอะครับ ลองดูคำที่ลงท้ายด้วย w บางคำ now กับ cow อ่านว่า -นาว- กับ -คาว- แต่พอเป็น tow กับ sow กลับอ่านแบบไม่มีเสียง w ว่า -โท- กับ -โส่-

  • tow -โท- เแปลว่า ลากด้วยโซ่ หรือเชือก หรือเป็นคำนามก็ได้ หมายถึง การลาก และคำว่า tow truck หมายถึง รถที่เอาไว้ลากรถ
  • I had his car towed .  
Copyright © 2013-2024 betterenglishforthai.net