Take something back

อันนี้ก็แปลธรรมดา ๆ ได้ว่า เอาอะไรบางอย่างคืน แต่ตอนนี้ ขอเล่าถึงความหมายเมื่อ something ตัวนี้หมายถึง คำพูดที่ได้พูดออกไปแล้ว สำนวนนี้ก็จะหมายความว่า ขอถอนคำพูด หรือ ขอพูดใหม่ จะใช้ในเรื่องร้ายแรงก็ได้ เช่นไปว่าใครเสีย ๆ หาย ๆ หรือ ใช้ในเรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆ ก็ได้ เช่น บอกข้อมูลคลาดเคลื่อนไปโดยไม่ตั้งใจ ตัวอย่างเช่น

  • ถ้าเราจะพูดว่า เอ้ย ขอโทษที เมื่อกี้พูดผิดไป ก็บอกได้ว่า Sorry, I take it back. แล้วก็พูดต่อไปว่าที่ถูกควรเป็นอย่างไร
  • I take back what I said yesterday about him. He’s actually a nice guy. “ฉันพูดผิดไปเมื่อวานนี้เกี่ยวกับเขา จริง ๆ แล้วเขาเป็นคนดีนะ”
  • What did you say!? You need to take that back right now! “เมื่อกี้คุณพูดว่าไงนะ ถอนคำพูดเดี๋ยวนี้นะ!” อันนี้ได้ยินบ่อยเวลาคนทะเลาะกันในทีวี หรือ เวลาเด็กพูดจาก้าวร้าวกับผู้ใหญ่ ผู้ใหญ่ก็ดุอย่างนี้ได้เหมือนกัน ว่าให้ถอนคำพูด
Updated: 2 กุมภาพันธ์ 2017

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมาย *

seventeen − seventeen =

Copyright © 2013-2024 betterenglishforthai.net