Just as, Not as

as เป็นคำเชื่อมที่ใช้ได้หลายที่ หลายความหมายครับ  เราคงคุ้นเคยกับ สำนวน  as … as  โดยใช้กับคำคุณศัพท์ หรือ คำวิเศษณ์ก็ได้ เช่น

  • as soon as possible  แปลว่า เร็วที่สุดเท่าที่ทำได้
  • Go as far as you can.  ไปไกลที่สุดเท่าที่คุณจะทำได้
  • You are not as good as he (is).  คุณไม่ดีเท่ากับเขา  หรือ คุณไม่เก่งเท่ากับเขา

คราวนี้มาดูวิธิีใช้แบบย่อครับ ซึ่งก็ยังมีความหมายเป็นการเทียบอยู่ แต่สิ่งที่จะเทียบด้วยอยู่ในสถานการณ์ที่เข้าใจกัน หรือ อยู่ในอีกประโยคหนึ่ง เช่น

  • He is very good. And you are just as good.   เขาเก่งมากนะ  แต่เธอก็เก่งเท่า ๆ กับเขาเลย  ประโยคที่สองก็ย่อมาจาก You are just as good as he is.
  • He is very good.  You are not as good.   เขาเก่งมากนะ  เธอไม่เก่งเท่าเขาหรอก  ประโยคที่สองก็ย่อมาจาก You are not as good as he is.
  • This car is old but it can run just as fast.  รถคันนี้เก่า แต่ก็วิ่งได้เร็วเท่า ๆ กับคันอื่น
  • This car is old.  It cannot run as fast any more.   รถคันนี้เก่า  วิ่งได้ไม่เร็วเท่าเมื่อก่อน  ประโยคที่สองก็ย่อมาจาก It cannot run as fast as it used to any more.
  • You got a lot of work done yesterday.  Can you do just as much today?  คุณทำงานได้มากเมื่อวานนี้ วันนี้ทำให้ได้เท่าเมื่อวานได้ไหม
Updated: 9 พฤษภาคม 2017

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมาย *

12 − 3 =

Login using Facebook

Copyright © 2013-2017 betterenglishforthai.net