ชวน

การพูดชักชวนในภาษาอังกฤษ ก็พูดได้หลายแบบครับ จากชวนอ่อน ๆ ไปถึง ชวนจริงจังหน่อย เช่น
  • Shall we go to school?   ไปโรงเรียนกันไหม
  • Why don’t we go to school?  อันนี้ถ้าแปลตามตัวอักษรแล้วจะฟังเป็นไทยแปลก ๆ ครับ เหมือนถามกวน ๆ แต่ภาษาอังกฤษเราใช้ Why don’t we เป็นถามเชิงชักชวน
  • Let’s go to school.   ไปโรงเรียนกันเถอะ
  • We’d better go to school. (ย่อมาจาก We had better)  ไปโรงเรียนกันดีกว่า
  • I ‘d suggest we go to school. (ย่อมาจาก I would suggest)  ฉันว่าเราไปโรงเรียนกันดีกว่า
  • We should go to school.   เราน่าจะไปโรงเรียนกัน
 
ลองไปหัดใช้กันครับ ตรงเสียง ‘d ก็ใช้ลิ้นแตะฟันบน เหมือนมีตัวสะกด “ด” เล็ก ๆ เติมขึ้นมา แต่ถ้าขึ้เกียจจะไม่ออกเสียง d เลยก็ได้ 
สังเกตว่าสำนวนข้างต้นตามด้วยกริยาช่องที่หนึ่งทั้งหมดนะครับ  เอาให้ชัดก็ลองใช้กับ verb to be เช่น
  • Shall we be quiet?
  • Why don’t we be quiet?
  • Let’s be quiet.
  • We’d better be quiet.
  • I’d suggest we be quiet.
  • We should be quiet.
 ถ้าเป็นปฏิเสธก็ใส่ not แทรกลงไป เช่น Let’s not be quiet.  หรือ I’d suggest we not be quiet.  เป็นต้น  ใช้ได้เหมือนกันหมด

 

บทความอื่นที่เกี่ยวข้อง
Updated: 29 มีนาคม 2017

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมาย *

fourteen − 5 =

Copyright © 2013-2024 betterenglishforthai.net